パイン柄。
「パインが良いんじゃないっすか。」
「そうなんだけどね。ちょっと良いのがないんよね。」
次の手ぬぐいを何にしようか迷っているときに、スタッフさんと話した。
”良い”というのは、もちろん値ごろ感もあるのだが、パイン柄の場合、断面を見せて、芯をくりぬいているものが、多い。
りょくけんパインアップルは、芯まで食べられるのがウリである。
それでは格好がつかない。
もう少し探していたら、手の届きそうな価格帯でひとつ見つけた。
”BOBO CHOSES(ボボ ショセス)”
スペインの子供服のメーカーだそうな。
Ch-のつづりは、スペイン語では”チャ行”なのに、なぜシャ行で読ませるのだろう?と思ってよくよく調べてみたら、バルセロナが拠点だった。
カタルーニャ語という別の言語があり、ちょうどスペイン語とフランス語の間くらいの言語。
カタルーニャ語では、Ch-はシャ行だ。
自分の子供に着せるちょうどよい子供服がない、では自分たちで作ろう、とご両親が始めたメーカーだとか。
なぜにそんなメーカーさんが、日本手ぬぐいを!?と多少の疑問は残るとして、人数分買おうとネット通販をクリックするのだが、在庫がないらしい。
三つのネットショップで分けて購入する羽目になってしまった。
さてさて。
今期もパインはうまい。
やわらかくジューシーで、糖度も高い。
パイン手ぬぐいを頭に巻いて、気合入れて、おすすめするとしよう。
「そうなんだけどね。ちょっと良いのがないんよね。」
次の手ぬぐいを何にしようか迷っているときに、スタッフさんと話した。
”良い”というのは、もちろん値ごろ感もあるのだが、パイン柄の場合、断面を見せて、芯をくりぬいているものが、多い。
りょくけんパインアップルは、芯まで食べられるのがウリである。
それでは格好がつかない。
もう少し探していたら、手の届きそうな価格帯でひとつ見つけた。
”BOBO CHOSES(ボボ ショセス)”
スペインの子供服のメーカーだそうな。
Ch-のつづりは、スペイン語では”チャ行”なのに、なぜシャ行で読ませるのだろう?と思ってよくよく調べてみたら、バルセロナが拠点だった。
カタルーニャ語という別の言語があり、ちょうどスペイン語とフランス語の間くらいの言語。
カタルーニャ語では、Ch-はシャ行だ。
自分の子供に着せるちょうどよい子供服がない、では自分たちで作ろう、とご両親が始めたメーカーだとか。
なぜにそんなメーカーさんが、日本手ぬぐいを!?と多少の疑問は残るとして、人数分買おうとネット通販をクリックするのだが、在庫がないらしい。
三つのネットショップで分けて購入する羽目になってしまった。
さてさて。
今期もパインはうまい。
やわらかくジューシーで、糖度も高い。
パイン手ぬぐいを頭に巻いて、気合入れて、おすすめするとしよう。
コメント
コメントを投稿